9 subtantivos compostos com a palavra coisa em alemão
Presta atenção por que vou te mostrar uma coisa: coisa em alemão significa »Zeug«. A coisa mais legal é que você pode coisar a palavra »coisa« em outra palavra para coisar um substantivo composto.
Mas que coisa, né?! Quer ver?
- Spielzeug: Brinquedo. Literalmente: »coisa de brincar«.
- Fahrzeug: Qualquer tipo de veículo. Literalmente: »coisa de andar«.
- Flugzeug: Avião. Literalmente: »coisa de voar«.
- Feuerzeug: Isqueiro. Literalmente: »coisa de fogo«.
- Schlagzeug: Bateria (o instrumento musical, não a cara do celular!). Literalmente: »coisa de bater«.
- Grünzeug: verdura. Literalmente: »coisa verde«.
- Werkzeug: Ferramenta. Literalmente: »coisa de trabalho«.
- Verbandszeug: ataduras (sim, daquelas de fazer curativo). Literalmente: »coisa de atar«.
- Halbzeug: qualquer produto pré-fabricado. Literalmente: »Semicoisa«.
Além dessas palavras mais curiosas, existe também sempre a possibilidade de compor Zeug com um verbo para designar os objetos utilizados para aquela atividade.
Por exemplo, juntando o verbo angeln (»pescar«) com Zeug, você forma Angelzeug, que seria algo mais ou menos como »coisas de pesca«.
A mesma coisa acontece com composições com malen (»pintar«), turnen (»malhar na academia«), schreiben (»escrever«), baden (»ficar na banheira/piscina«) entre tantos outros.
Então, você vai precisar pegar todos os Malzeuge para pintar um quadro. E é melhor nem sair para a academia antes de conferir se o Turnzeug está em ordem na mochila. Falando em mochila, não pode faltar o Schreibzeug das crianças antes de ir para a escola e o Badezeug para dar aquela relaxada na piscina do clube depois.
Simples, não?
O engraçado é pensar que, no final das contas, essa coisa em alemão de coisar palavras umas atrás das outras é até bem prática. E tem gente ainda preocupada em pegar a fita métrica por causa dessa coisa!
Bom, espero que você tenha gostado! Qualquer coisa, é só coisar ali na coisa de comentários, viu?