Was bedeutet das? WM 2014 und Fußballsprache

Die WM findet ausgerechnet in Brasilien statt, die echte Heimat vom Fußball 😉 Ok, der ist zwar in England erfunden, aber in Brasilien ist es wirklich aufgeblüht! Es is fast unmöglich, Fussball zuzuschauen und keinen einzigen brasilianischen Spieler in einer ausländischen Mannschaft zu erwischen. Cacau, Diego, Neymar Jr., Robinho, und so weiter und so fort. Dass brasilianische Fussbäler sich weltweit auszeichnen, ist nicht wirklich was Neues. Was nicht alle wissen, ist dass wir fast eine…

Weiter · Mais >>>

Forca em alemão #09: Anwendungsgebiete

Anwendung[s]: aplicação, utilização + Gebiete: áreas, domínios A palavra nem é tão complicada mas já consegue juntar dezesseis letras. Ein schönes Wochenende! E agradeçam à Bruna Polachini pela sugestão! [ Encontrado em: Binder World ]

Weiter · Mais >>>

Como fala ‘adaptador’ em alemão?

Depois de 12 horas de viagem de avião, você chega feliz da vida na Alemanha. Tudo é bonito, você tira um monte de fotos no primeiro dia. Na hora de recarregar a bateria do celular ou da câmera, vem a surpresa: o pino do plugue não encaixa na tomada. Você só precisa de um adaptador, mas … como se diz isso em alemão? E se você precisar encaixar vários plugues em uma mesma tomada? Como…

Weiter · Mais >>>

Cinco palavras do cotidiano que não estão no dicionário

Cinco palavras do cotidiano que não estão no dicionário

O alemão é conhecido por ser uma língua de filósofos, já que sempre há uma palavra para aquele conceitos absolutamente específico. Por exemplo, existe uma palavra em alemão para “tirar a camiseta por estar bêbado”. Também há outra para “revista com mulheres magras demais” e “dar risada de uma piada sem ter entendido”. Tudo bem, não é lá muito filosófico. Mas o fato é que essas palavras existem sim!

Weiter · Mais >>>

Motivo #04: Toda língua estrangeira é estrangeira

Essa é uma obviedade do tamanho do universo. Toda língua estrangeira é estrangeira e, portanto, diferente da sua. Quando vamos estudar outra língua, precisamos partir desse princípio – sempre! Ainda assim, a mesma história continua se repetindo. Você está estudando alemão e encontra uma novidade diferente: dativo, genitivo, declinação de adjetivos, verbos no final, etc. Logo bate aquela frustração e você pensa: “Ah, mas em português não funciona assim!”. Bom, é claro que não.

Weiter · Mais >>>
1 6 7 8 9