Arquivo de etiquetas: B2

4 dicas de comédias alemãs sobre misturas culturais

Nós do Germanofonia adoramos uma mistureba! Até porque é através dessa troca que a gente percebe quanto os costumes são vivos e mutáveis.

Essa mistura cultural pode render muitas histórias engraçadas! Reunimos para você 4 dicas de filmes que retratam de maneira bem-humorada o contato entre a cultura alemã e outras culturas.

Continuar a ler4 dicas de comédias alemãs sobre misturas culturais

Mais 4 dicas de comédias alemãs

São tantas comédia legais que não resistimos à tentação e lá vai mais um post só sobre comédias. Afinal, o que é bom a gente repete!

Depois de ver essa lista, você jamais vai dizer que alemães não têm senso de humor …

1) Vincent will Meer – Vincent quer ver o mar (2010)

Um jovem com síndrome de Torette realiza, juntamente com outros dois pacientes, uma fuga da clínica onde estão internados. O objetivo é chegar na costa da Itália para realizar o desejo de um deles.

É um filme doce, dirigido por Ralf Hüttner, que fala sobre sonhos, amizade e a loucura de cada um.

2) Fack ju Göhte – Dane-se Goethe (2013)

Este é o primeiro da continuação de outros dois filmes estrelados pelo famoso ator turco-alemão Elyas M´Barek. Logo após sair da prisão, o assaltante de bancos Zeki Müller precisa recuperar o dinheiro do seu último assalto que fora enterrado no terreno onde hoje é uma escola.  Um mal entendido o leva à vaga de professor.

O diretor Bora Dagtekin capricha na criatividade, afinal, não vai ser mole encarar uma sala de aula cheia de adolescentes!

dicas de curtas-metragens alemães

3) Honig im Kopf – Head full of Honey (2014)

O versátil diretor, roteirista e ator Till Schweiger é também mestre da doçura. É difícil dizer se o que prevalece nesse filme são as risadas ou a fofurice. A história de uma neta e seu avô com Alzheimer vai te fazer derreter.

4) Er ist wieder da – Ele está de volta (2015)

Hitler é mesmo uma figura tão absurda que pode ser visto como um comediante, não é mesmo? O diretor David Wendt colocou esse famigerado personagem histórico alemão de volta à atualidade na condição de humorista. Só rindo mesmo, né Braseeel?

dicas de documentários alemães

E aí, gostou das nossas dicas de comédias alemãs?

Se você curtiu e quer descobrir outros filmes alemães, então confira nossas outras listas! Tenho certeza de que você vai até se esquecer da vida de tantas dicas boas 😉

4 filmes alemães sobre violência

O tema do Alemão com pipoca dessa semana é bem sério. Vamos pensar sobre a violência? Nada mais atual e polêmico. Para fazer você pensar na questão com a seriedade e a profundidade que ela merece, escolhemos 4 filmes que abordam a violência sob diferentes aspectos.

Continuar a ler4 filmes alemães sobre violência

28 verbos culinários em alemão

Cozinhar pratos alemães é uma delícia, mas às vezes é difícil entender o que exatamente é para fazer,  não é mesmo? Para a sua receita não desandar, compilamos especialmente para você 28 verbos culinários em alemão que você não pode deixar de conhecer se quiser fazer bonito no jantar com a família ou amigos!

Confira:

Continuar a ler28 verbos culinários em alemão

Como inchar seu vocabulário em alemão com um clique

Se sua professora ou seu professor se importam de verdade com o seu avanço no alemão, eles certamente já te recomendaram ler textos na internet para treinar o alemão, certo?

O problema é sempre aquele incômodo de interromper toda hora a leitura para procurar palavras desconhecidas no dicionário.

Mas agora já existe um jeito confortável de continuar ganhando vocabulário sem ficar indo e voltando para o dicionário! Continuar a lerComo inchar seu vocabulário em alemão com um clique

O que significa Finderlohn em alemão?

Se você continua achando que a língua alemã tem palavra para tudo, então saiba que você não poderia estar mais certo!

E se você também acha que os alemães são certinhos, ordeiros e com regras para tudo, então essa palavra vai te fazer ter certeza!

Continuar a lerO que significa Finderlohn em alemão?

Como fala estraga-prazeres em alemão

Resmungão e com faro apurado para coisas ruins, o estraga-prazeres é incapaz de tolerar um miligrama de alegria sem afogá-la em um caldo de negatividade.

Curiosamente, a língua alemã não economizou com nomes para essa figura insuportável.

Continuar a lerComo fala estraga-prazeres em alemão

Como as expressões idiomáticas aceleram a sua fluência em alemão?

Memorizar expressões idiomáticas parece um luxo desnecessário, mas o ganho de agilidade na hora de falar compensa (e muito!) o gasto de energia para aprendê-las.

Continuar a lerComo as expressões idiomáticas aceleram a sua fluência em alemão?