notícias em alemão

Lesenswerte Links #06

Você tem a impressão de que está todo mundo falando sempre sobre a mesma coisa? Então, por que você não olha esses links para descobrir o que está rolando fora da bolha? Aproveite e pratique o alemão!

»Du bist so cool …«: Na verdade, esse link não é exatamente um texto, mas sim a galeria de fotos dessa semana da revista NEON. O fato é que tem vários letterings bacanas por lá. Sabe aquelas imagens onde só tem algo escrito para se ver? Então, tem uns bem criativos do tipo »Você é tão legal que os golfinhos sonham em nadar com você«. Vê lá!

Du bist so cool, dass Delfine davon träumen, mit dir zu schwimmen

»Es ist soweit: Die Islamisierung des Abendlandes«: Nessa semana também rolou eclipse solar no hemisfério norte e o jornal TAZ não perdeu a chance de alfinetar o movimento islamofóbico Pegida. O título da matéria associa o formato do sol durante o eclipse com a lua crescente do Islã. Como se isso não bastasse, o relato do eclipse é recheado de referências internas e sacadas irônicas.

11:34 -Besser spät als nie. „Am 20. März, 09.30 – 12.00 Uhr, wollen sie wieder eine Sonnenfinsternis veranstalten. Dieses ‘Schauspiel’ kostet Unsummen an Geld! Geld, das in Kitas, Altenheimen und für die Reparaturen unserer Straßen fehlt.“ DieFacebook-Initiative „Sonnenfinsternis verhindern sofort!“.

»Im Dunkel sind alle blind«: Todo mundo imagina o mundo dos cegos como uma escuridão infinita. Mas como é de fato a vida de quem precisa se guiar só pelos ouvidos? É essa experiência que alguns restaurantes procuram proporcionar ao deixar os clientes no breu absoluto.

Schritt für Schritt trete ich ein in die Nacht. Noch kann ich die Schultern von Sam Popic schemenhaft erkennen, an die ich meinen Blick geheftet habe. Dann führt mich der Kellner einmal ums Eck. Vollkommenes Schwarz schlägt mir entgegen, im Speisesaal des Münchner Restaurants Zum Blinden Engel, in dem ich heute Abend essen werde.

»Die große Blätter Show«: Ainda faltam 7 anos até lá, mas a Copa do Mundo que deveria acontecer no Quatar já está rendendo assunto. Tanto no Brasil quanto na Alemanha, Joseph Blatter está protagonizando os noticiários esportivos com as lambanças na organização da Copa. Pelo visto, o Brasil não é o único anfitrião prejudicado com os demandos da FIFA.

Mit der Verlegung der Katar-WM 2022 in die Wintermonate, das Finale steigt am vierten Advent (18. Dezember), hatte sich das FIFA-Exekutivkomitee am Abend zuvor der drängendsten Frage entledigt. Die nach der Lage in der Ostukraine und mögliche Konsequenzen für den WM-Gastgeber 2018 Russland wurde wie immer beantwortet.

»Tsipras-Besuch bei Merkel: Die letzte Hoffnung«: Caso você não esteja sabendo, o clima entre a Alemanha e a Grécia está pegando fogo. O novo governo grego assumiu uma postura bem mais incisiva e está exigindo uma indenização milionária como reparação histórica pelos danos na ocupação nazista na Grécia, um dos países europeus mais dilapidados. O líder do governo grego fará uma visita à Alemanha e a esperança é que a tensão diplomática diminua.

Wenn Alexis Tsipras an diesem Montag nach Berlin kommt, schwingt das alles mit. Die Verwerfungen zwischen den beiden Ländern behindern die Lösung der griechischen Krise – obwohl die so dringend nötig wäre.

»Ich heirate einfach dich«: Para terminar e dar uma descontraída, confere só essa troca de SMS com um pedido de casamento nada convencional. Uma prova viva de que relacionamento engraçado é melhor do que relacionamento sério 😉

Ich heirate einfach dich. So einfach is das

Continua achando alemão difícil?

Deixe um comentário!