Expressões idiomática em alemão

Como as expressões idiomáticas aceleram a sua fluência em alemão?

Memorizar expressões idiomáticas parece um luxo desnecessário, mas o ganho de agilidade na hora de falar compensa (e muito!) o gasto de energia para aprendê-las.

Por que aprender expressões idiomáticas em alemão?

Muita gente não se esforça em aprender expressões idiomáticas por um motivo banal: elas demandam mais energia mental para grudar na cabeça.

Parece banal, mas dá um pouquinho mais de trabalho memorizar que o significado de »deixar a peteca cair« não é exatamente sobre petecas.

Como falantes de português, nós compreendemos bem o sentido dessa expressão, mas é bem provável que um estrangeiro vacile um pouco – ou nem mesmo entenda o que ela queira dizer!

vocabulário em alemão

No alemão, acontece exatamente a mesma coisa. Se você já tem algum tempo de estudos nas costas, provavelmente sabe que »eine Sau haben« (ter uma porca) é, na verdade, »ter sorte« e não tem nada a ver com suínos.

Expressões idiomáticas funcionam como bloquinhos pré-montados que você vai encaixando para montar as suas frases. Com eles, a sua fala ganha uma fluidez muito mais natural, agradável e sem aquela gaguejadinhas incômodas

À primeira vista, as expressões idiomáticas podem parecer um fardo desnecessário porque não são muito óbvias e transparentes para quem aprende alemão como língua estrangeira.

Se você ainda tem dúvidas sobre as vantagens de aprender expressões idiomáticas, dê uma olhada nessa listinha de bons motivos que compilei para você:

Acertando na mosca!

Nada é mais desconfortável do que ter checar a todo momento se o sentido da frase era mesmo aquilo que você queria ter dito.

Quando você usa expressões idiomáticas, você consegue expressar exatamente aquilo que tem em mente. Isso significa que você não precisa pensar duas vezes e nem se preocupar se conseguiu falar certo.

Para o seu interlocutor, isso também alivia bastante as coisas. Afinal de contas, tudo fica mais leve quando ambos têm certeza absoluta de que estão se entendendo.

expressões idiomáticas em alemão com verduras

Menor risco de fazer cometer erros

Memorizar as combinações corretas de palavras diminui absurdamente os riscos de que você faça um erro…. quero dizer, cometa um erro.

Viu só!?

Acabei de usar a expressão »fazer um erro« e você deve ter feito uma careta aí. Provavelmente você pensou que isso não soa muito natural em português, mesmo que não haja nenhum erro gramatical.

Se você aprende as combinações direitinho, não há nenhuma chance de seu interlocutor fazer essa careta!aprender alemão é uma má resolução de ano novo

Rápido, prático e simples!

Uma das dificuldades de falar alemão é a quantidade enorme de energia que a sua cabeça dedica para selecionar vocabulário, acertar a pronúncia, ordenar as palavras na frase, relembrar o gênero e o caso dos substantivos, conjugar o verbo etc.

Pois é, não é pouca coisa!

Com as expressões idiomáticas, você consegue aliviar a sobrecarga de energia que seu cérebro arrasta por aí quando precisa tomar tanta decisões ao mesmo tempo.

Pense que as expressões idiomáticas funcionam como bloquinhos pré-montados que você vai encaixando para montar as suas frases. Com eles, a sua fala ganha uma fluidez muito mais natural, agradável e sem aquela gaguejadinhas incômodas.

expressões idiomática em alemão e suas vantagens

É nóis!

Uma vantagem menosprezada das expressões idiomáticas é o sentimento de pertencimento que elas criam entre as pessoas.

Isso te parece abstrato e confuso demais?

Então é só puxar na memória alguns bordões criados no dialeto da internet.

 


Se você deixou escapar uma risadinha com qualquer uma dessas expressões, parabéns! Você já entendeu exatamente que, se você conseguir arrancar uma risadinha interna dessas de seu interlocutor alemão, a conversa fluirá bem melhor!

técnicas para estudar expressões idiomáticas em alemão

Quer incrementar seu alemão com expressões idiomáticas?

Além dos posts publicados aqui no blog, você também pode contribuir dando as dicas do seu arsenal pessoal!

Como você faz para memorizar melhor expressões idiomáticas em alemão? Quais são as suas expressões favoritas?

Não se acanhe em mostrar o que sabe! Quando todo mundo divide o que sabe, todo mundo sai ganhando 😉
mais dicas de alemão

5 comentários a “Como as expressões idiomáticas aceleram a sua fluência em alemão?”

  1. Holla Lucas,
    está correta a expressão: ” Ohne Katze und Pack”
    e a expressão : “Die Übungen machst dem Meister”.
    Danke.
    Viele Grüß.

  2. Ich lebe wo sich Fuchs und Hase gute Nacht, im Hotel Mama bleiben! Nas olimpíadas no Rio eu me apresentava assim para os alemães, eles riam muito.

Deixe um comentário!