Como fala música em alemão?
“Sem a música, a vida seria um erro”. (Friedrich Nietzsche)
Já é bem sabido que o alemão é uma língua de filósofos – que aparentemente também curtem um sonzinho no fone de ouvido.
Mas como se diz “música em alemão”?

Assim como “zebra”, “banana” e “café”, “música” pertence àquele grupo de palavras quase universais, que soam idênticas ou incrivelmente parecidas em várias línguas.
Em alemão, não é diferente. Basta dizer:
Musik
Quer ver como a palavra é usada? Então olha como o site alemão da Apple anuncia as funcionalidades do iTunes: “aplicativos, música, jogos filmes e mais”.
Brasileiros têm o costume de usar a palavra “música” para se referir a uma canção concreta em frases como: “Ah! Eu adoro essa música do Chico Buarque” ou então “Esse CD tem poucas músicas”.
Para nós, isso soa perfeitamente natural. Mas perceba que, nesses casos, o termo “música” tem uma acepção concreta e pode até ser usado no plural: “Dessa vez, a banda tocou mais músicas do que no show anterior”. Quando a palavra “música” é usada como sinônimo de “canção”, “peça” ou “composição”, então a melhor tradução em alemão é:
Lied
Note como a palavra é usada no plural (Lieder) nesse site de canções de ninar infantis:
Por conta disso, não é raro ver alemães emprestando do inglês a palavra:
Song
Sim, assim mesmo. Jornais, revistas e veículos mais moderninhos tendem a preferir essa palavra para poder se aproximar mais do público jovem, enquanto Lied pode soar tradicional demais.
O musik express, suplemento de música pop do jornal alemão Die Welt, fez uma compilação das 700 melhores músicas de todos os tempos – daquelas bem típicos de jornalismo de entretenimento. Dá uma olhada em como ficou o título
Essa comparação é interessante para entender a relação de sentido sem recorrer ao português. Se você tentar traduzir essa pequena “regra de três”, com certeza você terá problemas na hora de encontrar termos diferentes para Musik e Lied. A técnica é boa para aprender o significado das palavras justamente por dispensar traduções.
Mas e a frase do Nietzsche?
Ah, sim!
Acho que você deve estar se coçando para saber como é a frase do Nietzsche no original. Só a título de curiosidade, essa é a versão trabalhada em uma estampa de camisetas. Olha só:
Ficou curioso?
Está com dúvida com aquela palavra bizarra que você não encontra em nenhum dicionário? Quer falar alguma coisa em alemão e não sabe como descobrir?
Pergunte para mim! Faça sua pergunta nos comentários abaixo ou mande uma mensagem pelo formulário de contato com o título “Como fala ___ em alemão?”.
Aqui na Francônia, Musik também significa outra coisa. É muito comum ir em restaurantes por aqui e ver no cardápio por exemplo: Obatzda mit Musik. Obatzda é um patê à base de queijo e se come normalmente com pão e viel Musik, que nada mais é que cebola! O termo se aplica por causa do barulho dos gases intestinais (pum!!!) que a pessoa possivelmente terá depois de comer muita cebola. Interessante não?! hehehe
abraços!
Ana
Nossa, Ana, essa foi totalmente inusitada, haha! Obrigado pela dica, é bom sabet desse sentido de “Musik”, hehe 🙂
Ana, agora que me lembro que há uma receita Schwabe chamada “Bibeliskäse mit Musik”. Agora entendo o porquê, graças a ti hehe