Como fala ‘depende’ em alemão?

Bem, a resposta é: depende!

Mas depende de quê?

Depende principalmente da situação de comunicação. Se você quer apenas responder uma pergunta sem muita certeza, então diga:

Es kommt darauf an.

Nós brasileiros temos o hábito irritante de responder dizendo apenas »depende« quando não sabemos a resposta ou então quando sabemos mas não queremos ser muito diretos.

Pessoalmente, tenho a impressão de que esse tipo de resposta é bem típico da cultura brasileira. Ou alguém aí se lembra de ter ouvido algum personagem de filme estrangeiro dizer ‘depende’?

Você já reparou nisso?

É um costume que quase sempre passa despercebido! Abra bem os ouvidos, repare bem nas pessoas conversando ao redor. Você perceberá que usamos essa expressão com tanta naturalidade que até esquecemos que em outra língua ela pode ser diferente [ou pior, ela pode nem mesmo existir]

Image

[Fonte: Yahoo Respostas]

»Es kommt darauf an« pode ser usado como uma expressão fechada, exatamente como dizemos em português.

A palavra »depender« no dicionário aparece traduzida na maioria dos casos como [von etwas] abhängen. Porém, esse verbo é mais adequado em outros tipos de frase e tem algumas diferenças de sentido.

Por exemplo, não podemos dizer simplesmente Es hängt davon ab sem nenhum tipo de complemento. Apesar de possível, essa frase soa incompleta.

aprender alemão

Ficou curioso?

Está com dúvida com aquela palavra bizarra que você não encontra em nenhum dicionário? Quer falar alguma coisa em alemão e não sabe como descobrir?

Pergunte para mim! Faça sua pergunta nos comentários abaixo ou mande uma mensagem pelo formulário de contato com o título “Como fala [-coloque sua palavra-] em alemão?”.

Deixe um comentário!