Como dizer caquinha de nariz em alemão?
Se você também é uma dessas pessoas que vive levando uma caixa de lencinho para cima e para baixo, você precisa aprender urgentemente a nomear seu ranho em alemão. Afinal...
Se você também é uma dessas pessoas que vive levando uma caixa de lencinho para cima e para baixo, você precisa aprender urgentemente a nomear seu ranho em alemão. Afinal...
Resmungão e com faro apurado para coisas ruins, o estraga-prazeres é incapaz de tolerar um miligrama de alegria sem afogá-la em um caldo de negatividade. Curiosamente, a língua alemã não...
Muito antes da modinha das barbas, o »barbeiro« já andava solto pelas ruas cortando todo mundo e passando no farol vermelho. Em português, todo mundo sabe que »barbeiro« é, na...
É meio frustrante chegar em casa e perceber que comprou a verdura errada só porque não entendeu direito as plaquinhas em alemão no supermercado. Se você também não consegue diferencias...
Todo mundo já passou por isso. Cachorro e gato são os únicos bichos que aprendemos em alemão! Daí para frente, o vocabulário começa a travar quando você quer falar sobre...
Todo mundo já passou por isso: soltar uma palavra errada em alemão bem na hora H e não entender bem por que está todo mundo rindo da sua cara, que...
Nomear objetos é uma das primeiras coisas que aprendemos nas aulas de alemão. Porém, conforme você vai avançando no aprendizado, isso não é mais suficiente, pois é necessário também saber...
Danke é uma das primeiras maneiras de agradecer em alemão que você aprende. Mas, com o tempo, você começa a soar como um robô repetindo sempre o mesmo Danke insosso...
Não existe excerto porque se trata de um artigo protegido.
Dedo-duro, cagueta, delator: seja qual for o nome, entregar os parceiros é garantir um lugar no camarote da desconfiança geral. Mas xingar alguém de Harter Finger na Alemanha não vai...
Não existe excerto porque se trata de um artigo protegido.
Não existe excerto porque se trata de um artigo protegido.
Não existe excerto porque se trata de um artigo protegido.
Para nossa alegria e graças à Internet, o »partiu« dos cariocas colou geral e até mesmo a paulistada já aderiu! Pena que o teu dicionário de alemão ainda não acordou...
»Maria-chuteira« é uma expressão que ninguém precisa ensinar o que é em português mas ninguém consegue te ensinar como se diz em alemão. Assim como »corno«, você nem mesmo sabe...