Danke é uma das primeiras maneiras de agradecer em alemão que você aprende. Mas, com o tempo, você começa a soar como um robô repetindo sempre o mesmo Danke insosso e sem graça!
Mas será que não existem outras maneiras de agradecer em alemão?
Apesar de parecer complicado, conhecer variantes de uma mesma expressão pode dar aquela apimentada interessante que o seu alemão está precisando.
Então aproveite e incremente sua expressão oral com mais esses 12 novos ingredientes!
Mas afinal, por que aprender diferentes maneiras de dizer a mesma coisa?
Você aí que estuda alemão e está sofrendo já para memorizar o vocabulário mais básico da língua deve estar se perguntando agora: mas por que diabos gastar energia, tempo e espaço na cabeça para decorar tantas formas diferentes se eu posso dizer simplesmente »Danke«?
Você está completamente com razão. Se uma palavra só já resolve tudo, por que afinal se preocupar em memorizar tantas variações que fazem a mesma coisa?
Bem, a resposta é muito simples. Se você ainda está bem no início do aprendizado do idioma (mais ou menos pelo nível A1/A2), então não há mesmo muitos motivos para se ocupar com isso no momento. Porém, se você já ultrapassou esse limiar, existe um motivo muito bom para começar a pensar nessa estratégia.
Conhecer formas diferentes para expressar a mesma ideia é um dos critérios utilizados para avaliar a proficiência linguística de alguém em língua estrangeira.
Pense que o seu repertório pessoal de vocabulário e frases é o seu guarda-roupa. Você não gostaria de ser visto(a) pelos outros sempre com a mesma peça, não é? Se camiseta é tudo igual mesmo, por que nos preocupamos em comprar estampas e modelos variados?
Bom, a não ser que você seja o Mark Zuckerberg que usa sempre a mesma camiseta e o mesmo casaco cinzas, não precisamos gastar saliva para responder a essa pergunta.
Conseguir variar suas formas de se expressar é uma das várias maneiras de avançar no idioma e ganhar elasticidade na hora de se expressar.
Lista das 12 maneiras de agradecer em alemão
Abaixo, listei as formas diferentes de agradecer em alemão junto a uma tradução aproximada em português.
Bem, anotei uma tradução ao lado só para dar uma ideia vaga das nuances de significado.
Em certos casos, a tradução fica meio desengonçada mesmo. Isso acontece porque a tradução literal nem sempre corresponde a uma expressão adequada já corrente na fraseologia do português.
Bem, você já deve estar morrendo de vontade de conhecer logo as maneiras de agradecer em alemão que vão te transformar de um papagaio chato em alguém interessante.
Vamos lá!
Danke sehr: muito obrigado
Danke schön: muito obrigado
Ich danke Ihnen/dir: eu te agradeço (tratamento formal e informal)
Ich bedanke mich: (eu que) agradeço
Danke vielmals: Agradeço muitas vezes
Herzlichen Dank: Agradecimentos sinceros
Besten Dank: Melhor agradecimento
Ich bin (Ihnen/dir) sehr dankbar für …: Sou muito grato/grata (a você) por …
Mit tiefer Dankbarkeit: com profunda gratidão
Besonderer Dank gebührt … [+nome da pessoa]: Agradecimentos especiais devidos a
Vielen Dank im Voraus: Muito obrigado por antecedência
Vielen lieben Dank für alles: Muito obrigado por tudo
Que bom que você teve paciência de chegar ao fim do post! Me diga com muita sinceridade: você curtiu nossa lista de maneiras diferentes de agradecer em alemão?
Então aceite como agradecimento nosso esse clipezinho do desenho animado ‘S Äffle und ‘S Pferdle 😉
Ah! E não se esqueça de curtir a nossa página no Facebook, viu!
Viiiiieeeelen lieben Dank!
(Pessoas especiais como os leitores do Germanofonia não podem ficar na mão! Por isso, aí vai a transcrição do dialeto schwäbisch para o português. De nada!)
Transcrição
‘s Äffle: Eins, zwoi, droi, vier … und noch eins [um, dois, três, quatro … e mais um]
‘s Pferdle: Äffle isch hoit nich dahoim [o macaquinho não está em casa hoje]
‘s Äffle: viiiiieelen Dank! [muuuuuuuito obrigado!]
VIELE DINGE ZU SEHEN. ICH HABE WENIG ZEIT FREI, ABER ICH HABE ÄFFLE UND PFERDLE GELIEBTE.
Vorschlag konnten kleine Geschichten von “Hägar der Schreckliche” Frau Barbara hat ein altes buch úber Hägar…
Viele Grüß.
Quando eu fui pra lá, fiquei em Nehren, uma pequena cidade cujo dialeto principal é schwäbisch, muito fofinho
Eu adorei as dicas e ainda mais o desenhinho em Schwäbisch! Estudei em Schwäbisch Hall em 2002, uns vermisse die Stadt sehr. Vielen lieben Dank für alles!
Sehr schön.
Legal seu blog.
Ainda nao estava seguindo no Facebook, mas agora ja curti.
Recht Dank!
Bitte! 😉
Acho que somos parentes. Me chamo Gesaseerres
Duasveizs. kkk
Isso mesmo. Pelo menos primos. Forte abraço. Saúde e Paz!
Belo post, muito bom estou adorando visita este blog, pois tem muita informações boas parabéns !Agenda de Mano Walter
Lucas, como vai?
Fui seu aluno por um breve período na Interlínguas, em Santo André, por sinal você faz um ótimo trabalho, onde as aulas são muito interativas e proveitosas.
Grande abraço!
Olá, André! Obrigado pela lembrança e pelas gentis palavras! Espero poder continuar te vendo por aqui no blog 😉
Lucas, alles in butter?
So, uma sugestão, não estava encontrando lugar para da-la:
Poderia dar a receita de Glüwein na próxima edição, se for no mês de junho.
Aqui vai um link:
http://www.alemanizando.com.br/receita-de-gluhwein-o-vinho-quente-alemao/
Abraço